8.Moldova şi moldovenii în acte externe (continuare 8)
La 29 iunie 1400 fiul domnitorului Roman, Alexandru semnează primul său act păstrat, intitulîndu-se Александр воевода господин Земли Молдавской. «Domnitorului acesta cu dreptate i s-a dat titlul de «Bun» (Manolache Drăghici, 1857). Alexandru cel Bun a întregit ţara, valorificînd spaţiul moldovenesc pruto-nistrean, a emis primul privilegiu comercial.
Diplomat iscusit, a ocrotit suveranitatea Moldovei după înţelegerile de la Lublau (1412), Luţk (1429), a statornicit episcopiile de Roman şi Rădăuţi, a ctitorit mănăstirea Bistriţa; din domnia lui se documentează mănăstirile Moldoviţa, Pobrata, Vărzăreşti (raionul Nisporeni); a lăsat moştenire moldovenilor opere de artă veşnice…
Dintr-un document al regelui Ungariei Sigismund din 17.01.1401 aflăm despre «terram moldavanam» ‒ «ţara moldovenilor» (DRH D. I).
Patriarhul de Constantinopol într-o epistolă către mitropolitul Ungrovlahiei menţionează prezenţa «preotului Isidor moldovanul», care se afla la Patriarhie în mai 1401 (Biserica ortodoxă română, III, 1934).
Prin gramota domnească din 28 iunie 1401 se încetăţeneşte tradiţia de a întrebuinţa în actele cancelariei Moldovei expresia «credinţa tuturor boierilor moldoveni mari şi mici» ‒ încă o dovadă a dăinuirii multiseculare a etnonimului moldoveni.
Prin hrisovul său din 7 ianuarie 1403 Alexandru cel Bun ne oferă un fragment de Istorie a Moldovei scris de mîna sau la dictarea domnitorului: «Noi, Alexandru voievod, gospodar al Ţării Moldovei… am făcut pentru sănătatea noastră şi pentru sufletul sfîntrăposaţilor gospodari de mai înainte, pentru sufletul lui Bogdan voievod, şi pentru sufletul lui Laţco voievod, şi pentru sufletul lui Petru voievod, şi pentru sufletul tatălui nostru Roman voievod, şi pentru sufletul lui Ştefan voievod… am dat sfintei noastre Episcopii din ţara noastră Moldova două sate… Iar la aceasta este credinţa mea, Alexandru voievod şi credinţa tuturor boierilor moldoveni şi mici, şi mari…» (DRH, A.I).
1 august 1404. În tratatul cu Polonia, semnat la Cameniţa, Alexandru cel Bun menţionează «pămîntenii moldoveni şi toţi boierii moldoveni» (земляны молдавские и уси бояре молдавсцыи). (M.Costăchescu. Documente înainte de Ştefan cel Mare, II, 1932).
1407. Pomelnicul mănăstirii Bistriţa – prima încercare de istorie scrisă a Moldovei cu titlul complet «Aici se pomenesc binecinstitorii domnitori ai Ţării Moldovei, care sînt ei» – «formă originală nu atît a evenimentelor cît a istoriei eroilor Moldovei» (Eugeniu Russev). La această dată Ungrovlahia nu are nici un rînd scris despre istoria ei.
15 iulie 1410. Bătalia de la Grunwald. Alături de poloni, împotriva teutonilor, luptă şi trupe moldovene, trimise de Alexandru cel Bun.
1422. Călăreţi moldoveni participă, alături de poloni, la asediul cetăţii Marienburg împotriva cavalerilor teutoni. Istoricul polon Ian Dlugosz scrie că cei 400 de călăreţi moldoveni «au bătut o oaste mare a duşmanului şi s-au întors în tabăra oştirii regale învingători şi încărcaţi cu o pradă uriaşă».
1429. Comentînd luptele dintre basarabi (ungrovlahi, munteni) şi moldoveni, Vitold, marele duce al Lituaniei, constată «differencias inter bassarabitas (ungrovlahi, munteni) et Moldawanos» – diferenţe între basarabi şi moldoveni» (B.P.Haşdeu. Etymologicum Magnum Romanie, II).
Noiembrie ‒ decembrie 1431. Vlad Dracul, domnulTransalpiniei (în alte acte ‒ domn al Ungrovlahiei) într-o scrisoare îngăduie braşovenilor: «împăcaţi-vă, negustoriţi şi hrăniţi-vă sau cu moldovenii, sau cu valahii» (vlasii, adică muntenii). Actul oferă o mărturie clară: domnul Ungrovlahiei Vlad Dracul, ca şi Mircea cel Bătrîn în 1391, ştia că moldovenii sînt moldoveni. Vlad Dracul ştia că neamul asupra căruia domnea se numea vlasi, adică valahi. (DRH D. I).
Noiembrie 1431 ‒ 1432. Vlad Dracul cere braşovenilor: «како где находи молдовене, да иx хватати да их удират и да им узима…» ‒ oriunde ar afla moldoveni, să-i apuce şi să-i jupoaie… (DRH D. I).
1432 ‒ 1433. Vlad Dracul, domnul Ungrovlahiei (Munteniei), scrie braşovenilor: «Я уставил моего слугу Влада да хвата молдовене и да им узимат что несет» ‒ am pus sluga mea Vlad să-i apuce pe moldoveni şi să le ia tot ce poartă (DRH, D. I).
Mai 1432. «Ioan Alexandru (Alexandru Aldea), voievod şi domn a toată Ţara Ungrovlahiei, constată într-o scrisoare: «… Яко се доишли молдовцы, 4 стегови» ‒ au venit moldovenii, 4 steaguri (DRH D. I).
1432 ‒ 1433. Domnul Ungrovlahiei (Munteniei) Vlad Dracul scrie braşovenilor: «На том вы добре знаете каковы сути мне приятели молдовене. Того ради я уставил мое слуге… и где обретаю молдовене да их хватают да узимают…» ‒ voi bine ştiţi cît îmi sînt de prieteni moldovenii, de aceea eu am lăsat pe slujile mele… unde află moldoveni să-i apuce şi ce poartă să le ia… (DRH D. I).
Ştefan al II-lea, gospodar al Ţării Moldovei, mijlocind relaţiile comerciale cu Braşovul, a cerut la 5.03.1435 ca «orice moldovan (quilibet moldavensis), avînd datornici printre braşoveni, să-şi scoatădatoriile…» (DRH D. I).
8 martie 1436 ‒ august 1442. Domnie asociată în Moldova: Iliaş domneşte în partea de miazănoapte cu Suceava şi Iaşii ‒ Ţara de Sus; Ştefan al II-lea domneşte în partea de miazăzi cu oraşele Vaslui, Bîrlad, Tecuci, Chilia şi Cetatea Albă ‒ Ţara de Jos.
1450 ‒ 1480, 1552. «Ceia (Jan Dlugosz, Stanislas Orihovius) scriind firea moldovenilor într-acesta chip o şiruieşte: «Sînt, zice, oameni vrajmaşi şi mari, viteji că nici se poate afla alt neam de oameni care în hotare strîmte lăcuind şi primprejur mai mulţi neprieteni avînd, pentru slava războiului şi a vitejiei sau asupra tuturor oaste pot ridica, sau de care se ridica asupra lor ‒ se pot apăra». (D.Cantemir. Hronicul… 1717).
La 20 mai 1453 otomanii cuceresc Constantinopolul; evenimentul marcînd sfîrşitul Imperiului bizantin.
La 1 aprilie 1457 Petru (Aron), voievodul Moldovei, se adresează polonilor «să ne facă nouă pace şi linişte din partea basarabilor (= ungrovlahilor, muntenilor, azi romîni), din partea ungurilor, din partea turcilor…» (M.Costăchescu, II, 1932).
În toate actele (avem în vedere corespondenţa externă) semnate de Ştefan al III-lea cel Mare, adresate lui sau vizînd ţara şi supuşii săi, sînt întrebuinţaţi numai termenii moldovan, moldoveni. Astfel, Radu cel Frumos, domnul Ungrovlahiei, se jeluia în 1470 braşovenilor, că «nu are deloc pace cu moldovenii şi cu Ştefan voievod» (nullam pacem modo habent cum moldaviensibus ac cum Stephano woywoda). Acelaşi voievod ungrovlah în acelaşi an reproşa braşovenilor, «că vindeţi arme acestor moldoveni» (quia arma ipsis venditis moldaviensibus).
Matei Corvin, regele Ungariei, scria în 1474 unui secui despre relaţiile cu «Stephanum voiwodam moldaviensem» ‒ Ştefan voievodul moldovan. În tratatul bilateral încheiat în 1475 de Ştefan al III-lea cel Mare cu Matei Corvin este fixată formula «Stephanum Moldaviensem»‒ Ştefan Moldovanul.
În noiembrie 1475 într-o scrisoare către papa Sixt al IV-lea Matei Corvin informa despre problemele «Stephano voyvode moldaviensis» ‒ Ştefan, voievodul moldovan; tot aici citim şi despre «solum moldavum» ‒ pămînt moldovenesc.
Senatul Veneţiei în 1476 scria către «Stephan voyvodae moldaviensis» ‒ Ştefan, voievodul moldovan. Tot în acelaşi an ‒ 1476 papa Sixt al IV-lea scria din Roma despre problemele «bisericii moldoveneşti» ‒ ecclesiae moldaviensi. Într-o scrisoare a lui Matei Corvin citim: «antequam moldavus» ‒ înainte ca moldovanul…
În corespondenţa lui Ştefan al III-lea cel Mare, reflectînd raporturile Moldovei cu Polonia, Lituania şi Moscova se întrebuinţează, după cum e şi firesc, şi alţi termeni, despre care ‒ la locul cuvenit.
În corespondenţa dintre veneţieni şi milanezi, în alte mesaje privind evenimentele din Moldova anului 1476, se întrebuinţează numai formele Moldavia, Moldova, dar figurează şi Valachia. Bunăoară, într-o epistolă din 4.12.1476 sintagma «in Valachia et Transalpina», este tradusă: «Valahia (Moldova) şi Transalpina (Ţara Rumînească)».
În amuzanta expunere a lui Ioan Ţamblac, «oratoris ilustris domini Stefani vayvode Moldavie» (sol strălucit al domnului Ştefan, voievodul Moldovei) în faţa senatului Veneţiei (8.05.1477) sînt redate cele mai caraghioase forme: «Vlaho (Draculea)», «signor în Valachia», «vulachi»… Traducerea este nu mai puţin amuzantă: vlacho Draculea e tradus «Draculea valahul (românul)»; «vulachi non si confidiva tropo» e tradus: «în valahi (munteni) nu se prea încredea»; «Valachia Mazor» = «Ţara Românească»… Tot aşa e tradusă şi «lʼaltra Vlahia/Valachia» ‒ «Ţara Românească»… Dar sintagma «do terre sono tuta la Valahia e la Valachia cum chesto do terre sono un muro del Hungaria et Pollana» este tradusă: «aceste două ţinuturi sînt Moldova toată şi că Moldova cu aceste ţinuturi este un zid pentru Ungaria şi Polonia» (Traducere C.Vlad. Războieni… P. 228 ‒ 232).
Concluzia: cine ştie ce a expus Ioan Ţamblac, ce au înţeles, au tradus şi au scris grămăticii veneţieni?
Din secolul al XV-lea componentele etnoidentificatoare fundamentale: moldoveni, Moldova se generalizează nu numai în spaţiul carpato-nistrean, dar şi peste hotarele lui. În anii 1405 ‒ 1426 se documentează la Lvov, în Polonia, 5 moldoveni, iar între anii 1461 ‒ 1492 erau la evidenţă în acest oraş polonez (P.Panaitescu. Interpretări româneşti… P. 85).
N.Olachus, umanist maghiar, constata la 1536: „Ei, moldovenii, se ţin mai de neam şi mai harnici, mai viteji decît muntenii» (N.Olachus. Despre Moldova, 1536).
Din 1405 pînă la Academia Cracoviensis, întemeiată pentru „a lumina pe moldoveni și rusini”, și-au făcut studiile 18 feciori de moldoveni. — Ilie Bărbulescu. Curs de slavistică. 1919.
La 1552 misionarul italian Paolo Giovio scria despre expediţiile lui Petru Rareş în Transilvania: «Moldovanul şi-a pus în cap să cuprindă Ardealul» (Apud I.Toderaşcu. Unitatea… 1985).
Secolul XVI. «Tipografi munteni şi moldoveni au lucrat în Transilvania, adică în Ungaria, la Braşov… Aşa au fost diaconul Coresi…, Chiriac, «scriitor şi tipograf moldovan» (Ibidem). În veacul XVII «În Bihor (Ungaria) avea să lucreze Vasile Sturza Moldovanul din părţile Covurluiului…» (Ibidem).
Conştiinţa etnică şi statală a moldovenilor se manifesta oficial şi cu demnitate şi la mijlocul veacului XIX. În februarie 1857 guvernul Moldovei (domnitor Alexandru Ion Cuza) declara solemn coloniştilor bulgari şi găgăuzi: «Neamul moldovenilor acceptă întreaga populaţie a Basarabiei de sud ca fraţi de credinţa» (I.Grec. Pagini uitate ale istoriei Basarabiei de Sud (1856 ‒ 1861). Chişinău, 2012).
…Dovezile privind existența numelui Moldova din 1086 („provincie” în Boemia), apoi „rîu”, „ores”, „țară” (la răsărit de Carpați), dăinuirea numelui etnic moldoveni dinveacul XIII, recensăminteleîncepînd cu 1897, înclusiv din 2014, confirmă concluzia lui Dinu Mihail: „cel puțin 93 la sută din populația actuală a Moldovei este formată din neromîni… Da, avem, în bună parte, obiceiuri comune, o literatură comună, dar acesta de loc nu înseamnă că toți (și sud -, și intra , și est—carpacii ) trebuie să gîndească la fel… Unde mai pui că între noi există mari diferențe de moravuri, de mentalitate și comportament…
Noi săntem nici ruși, nici romîni: sîntem moldoveni… Și punctum ! Și nu de la Stalin, ci tocmai de la Bodan Întemeietorul via Alexandru cel Bun și Ștefan cel Mare!…” — Dinu Mihail. Locomotiva „Balzac” și țuruiacul Băsescu.
Numele MOLDOVA (acte externe)
Pămîntul Moldovei, pitorescul şi bogăţia lui, însuşi numele Moldova au inspirat diferite personalităţi de geniu. Botanistul şi doctorul italian Castore Durante a inclus în lucrarea sa Herbario nuovo (Roma, 1585) planta Melissa Moldauica. Alt botanist italian, Petrus Matthiolus într-o lucrare apărută la Veneţia (1570) scria despre Melisse Moldavique,
Gidronella di Moldauia, Melissa Moldaviga. Apud Евгений Паскарь. Неизвестная Молдавия.
Alexandr Puşkin a inventat adverbul молдованно. Într-o scrisoare din Chişinău (1821) la Peterburg se tînguia: «Здесь у нас молдованно». Adică, e trist.
Academicianul Horia Hulubei se destăinuia: «… Pentru acest element (chimic), ca omagiu pentru Moldova, leagăn de gîndire şi simţăminte generoase, am propus să i se dea numele de MOLDAVIUM. Simbolul sugerat ML». Era vorba de elementele chimice 85 şi 87 în discuţie în anii 30 ‒ 40, secolul XX (Glasul Naţiunii. 29.11.1990).
Vasile Stati, cartea ”Moldovenismul”
/va urma/