LIMBA  MOLDOVENEASCĂ  PE MERIDIANE EUROPENE

Somitații sale Ioan-Aurel Pop, academician

         Constatarea lingvistului romîn Jacques Byck despre vechimea realităților etnoistorice moldovenești se cuvine a fi completată cu răspunsul la întrebările cînd? și cine? s-a referit la limba moldovenească. În continuare vom completa «spațiile albe» intenționat dosite de autorii romîni ‒ chiar academicieni?! ‒ cărora existența multiseculară a moldovenilor, a limbii moldovenești le provoacă idiosincrazie nestăpînită. Pentru a exclude orice îndoială, vom menționa fixările glotonimului limba moldovenească numai în actele din alte țări, numai în scrierile autorilor străini.

         1591, Austria. În biblioteca adusă de domnitorul Moldovei Petru Șchiopul în Tirol era, potrivit catalogului, Psalter Davits aus den slavonischen in die moldauische Sprache gezogen (Psaltirea lui David tradusă din slavonă în limba moldovenească). ‒ P.Panaitescu. Începuturile și biruința scrisului în limba romînă. București, 1965. P. 179.

         1591, Franța. Istoricul francez Jacques Thuanus (Thou) menționează în ale sale Histoires… «lingua moldavorum».

         1628, Germania. Istoricul I.Alschtedt în Catalogus recenset linguas include lingua moldavorum.

         1696, Ungaria. Istoricul maghiar Kowaczoczy se miră că «în limba moldovenilor și cea a muntenilor sînt mai multe cuvinte rîmlenești decît în cea italiană…». ‒ Apud: Miron Costin. De neamul moldovenilor

         1710, Lvov. În Biblioteca Ossoliană se află o carte cu inscripția pe copertă: «Молдавским характерем и езикем…» (cu caractere moldovenești și în limba moldovenească).

         1719, Italia. Misionarul Silvestro Amelio alcătuiește primul în istorie dicționar moldovenesc bilingv: Breve vocabulario italiano-moldavo.

         1720, Italia. Silvestro Amelio: Conciones latinae-muldavo (Propovăduiri latino-moldovenești). ‒ Archivo della Sacra Congregazione. De propaganda Fide. Scritture non riferite, vol. III. Moldavia. Scritture riferite.

         1729. Livre historique. «Alcătuită pentru prima dată în limba moldovenească (dans l’idiome moldave) de Miron Costin (traduit en grec par le Alexandre Amira en 1729…)».  Apud: M.Kogălniceanu, 1852.

         1734, Rusia. Antioh Cantemir, fondatorul clasicismului rus (în poezie), diplomat, feciorul lui D.Cantemir, enumeră lucrările părintelui său «на молдавском языке».

         1741, Angora. Livre historique compose danse l’idiome moldave par le Miron Costin…, traduit en grec…, de ce dernier idiome a ete mis en françois par Nicolas Genier… ‒ Apud: M.Kogălniceanu, 1852.

         1748, Lvov. Misionarul Onufrie consideră că «idioma moldavorum, evident, provine din italiană»: ‒ Studii și cercetări lingvistice. 1982, N 2.

         La aceea vreme ‒ începutul veacului XIX ‒ circuitul istoriografic, cultural-lingvistic european nu cunoștea nici un fel de «neam romînesc», nici vreo «țeară romînească», nici de vreo careva «limbă romînească»!..

         «Romînii intrau în secolul al XIX-lea într-o situație deplorabilă (mold.: jalnică!)… Nu exista încă nici cuvîntul «romînia»!». ‒ Lucian Boia. Romînia țară de frontieră a Europei. Ediția a II-a revăzută și adăugită. București, 2005. P. 70.

         Repetăm ‒ a cîta oară! ‒ pentru romînii deosebit de arhierudiți: numele etnic moldoveni este menționat prima dată în 1359!, în cronica istoricului maghiar Ioan Kukullo.

         Terra Moldaviae ‒ Țara Moldovei prima data se documentează într-un act al regelui maghiar Ludovic I la 20 martie 1360! ‒ DRH D. I.   

         De mai bine de 30 de ani puhoaie de așa-ziși învățați, publiciști, profesori, buimăciți de romînizm, neagă nu numai dăinuirea multiseculară a națiunii moldovenești, istoria și cultura Moldovei, ci și realizările științifice ale somităților europene.

         Spre cunoștința romînimii diletante: despre limba moldovenească s-a scris în limbile germană și franceză încă în veacul XVI (s-a menționat). Mai tîrziu au scris savanți cu renume din diferite țări: de la Roma pînă la Moscova, de la Leipzig pînă la Odesa… Pînă mai ieri chiar și la București…

         Primul savant cu nume mondial a fost moldovanul Dimitrie Cantemir, membru al Academiei din Berlin, care a scris în 1716 în limba științei din acea epocă ‒ în latină capitolele De lingua moldavorum și De litteris moldavorum din enciclopedia sa Descriptio Moldaviae… Epoca Iluminismului, îndeosebi veacul XVIII, s-a dovedit a fi deosebit de bogată în știri despre limba moldovenească

         1771, Berlin. Cristof Nicolay, membru al Academiilor din Munchen și Berlin în lucrarea sa Allgemeine deutsche Bibliothek, t. 14 menționează Die moldauische Sprache…        

1782, Leipzig. Ludvig Albreht Gebhardi, profesor al Academiei din Luneburg (1765), membru al Academiei din Gettingen în lucrarea sa Geschichte des Reichs Hungarn…, ce cuprinde și capitolul IX Geschichte des Moldaw (Istoria Moldovei) cu știri din istoria Moldovei și despre limba moldovenească: die moldauische Sprache… În capitolul VIII Gebhardi compară limbile înrudite moldovenească și valahă: «Jebt besten in der walachische Sprache…; Die moldauische Sprache…».

         1787, Berlin. Iohann W. Goethe, membru al Academiei din Berlin, în cartea sa Călătorie în Italia scrie că în Vatican a auzit cum un grup de seminariști recitau versuri în limbile lor materne, inclusiv «… în die moldauische Sprache…».

         1788, Leipzig. Elvețianul Iohann Bernulli, membru al Academiilor din Paris, Berlin și Peterburg în cartea Archiv zur neuern Geschichte menționează înrudirea dintre limbile moldovenească și valahă: «wie dennauch die moldavische Sprache und wallachische Sprache…».

         1818, Wien. Austriacul F. von Karaczay în studiul Die Moldau, Walachey, Bessarabien und Bukovina… a constatat: «Locuitorii țării se numesc «moldoveni«, iar nu «romîni«… Limba comună a țării e moldovenească, iar în Valahia limba valahă e numită «romana«». (S. 8).

         1824, Paris. Contele d’Oteriv în cartea Tableau de la Moldavie expune pe scurt istoria «de la langue moldave».

         1832, Nurnberg. T.Schneidewind într-o broșură pentru călători menționează «die moldauische Sprache». ‒ Apud. M.Kogălniceanu, 1837.

         1834, Frankfurt pe Main. Un vraci german I.A.Zucker, care cîțiva ani a practicat pe meleagurile noastre, a editat o carte Bessarabien, Bemerkungen und Gedanken… ce conține capitolul «Moldauische Sprache und wallachische…». ‒ Apud. N.Iorga.

Secolul XVIII se caracterizează, spre invidia neputincioasă și zavistea romînilor, printr-o erupție, am putea spune, a lingvisticii moldovenești. Alături de Letopisețul cel moldovenesc al lui Eustratie Logofătul (1632), care prin însuși titlu afirmă dăinuirea limbii moldovenești, la realizările de pionierat ale filologiei moldovenești se înscriu:

         1635. Pentru limba noastră moldovenească de Gr.Ureche,

         1677. Despre limba moldovenească de Miron Costin,

         1686. De numerile neamului și de limba graiului de Miron Costin,

         1588. Primul lexicon moldovenesc (Catastiful mănăstirii Galata),

         1672. Primul dicționar multilingv moldovenesc (Греко-латино-славяно-молдавский словарь) de N.Milescu Spataru,

         1716. Despre limba moldovenilor de D.Cantemir,

         1716. Despre literele moldovenilor de D.Cantemir,

         1717. Hronicul vechimei romano-moldo-vlahilor de D.Cantemir.

         «D.Cantemir n-a renunțat niciodată la ideea, care era și a unor predecesori ai lui dintre scriitorii moldoveni din veacul XVII, de a ridica limba moldovenească la rangul de limbă a științei și literaturii». ‒ P.Panaitescu. Istoria literaturii romîne, I. 1964. P. 612.

         1719. Vocabulario italiano-moldavo de Silvestro Amelio,

         1917. Dicționarul mic romîno-moldovenesc. 10 000 de cuvinte. De Vasile Țanțu…

Disprețuind cu nemaipomenită nerușinare creațiile și concepțiile iluștrilor făuritori ai patrimoniului științific și cultural al Moldovei Gr.Ureche, Miron Costin, N.Costin, D.Cantemir, I.Neculce, Gh.Asachi, Alecu Russo, M.Kogălniceanu, I.Creangă, M.Sadoveanu, A.Mateevici, Andrei Lupan, E.Russev, spiritul lucrărilor academicianului N.Corlăteanu, academicianului I.Druță ș.a., conducerea Uniunii scriitorilor din Moldova a declarat: «Nici unul dintre cronicarii noștri, nici unul dintre marii noștri clasici nu au vorbit despre existența așa-zisei «limba moldovenești»» (Moldova Suverană, 18.03.1993).

Oricine își poate afișa prostia, dar nu e frumos să abuzezi…

Preocupat ca «mai mult să vază că poate și în limba moldovenească a fi acest feliu de scrisoare ce să cheamă stihuri», Miron Costin, înrîurit cumva de Stihurile la gherbul Moldovei (1643) de Varlaam, scrie poemul Viața lumii (1673).

         … Așadar, sevele, vigoarea și temelia limbii neolatine de răsărit, din veacul XIV și pînă în prezent le păstrează dulcea limbă moldovenească, ce se vorbește din Carpați și pînă dincolo de Nistru de moldoveni, care au întemeiat, au apărat și mai apără Țara Moldovei.

După cum sublinia publicistul moldovan din Suceava Eugen Axinte, «Adevărata hartă a Moldovei este cea moștenită de la strămoșii noștri și ea cuprinde între fruntarii pe toți aparținătorii limbii moldovenești…». ‒ Glasul Moldovei (Suceava). Septembrie 1990.

         Limba moldovenească limbă oficială. Referindu-se la denumirea limba moldovenească, faimosul lingvist romanist ltalian Carlo Tagliavini a tras concluzia: «Folosirea cuvîntului «moldavskii» în limba rusă și «moldovenească» în limba romînă, vizînd limba vorbită și scrisă, totdeauna se practica în Basarabia… Denumirea LIMBA MOLDOVENEASCĂ NU ESTE O DESCOPERIRE CONTEMPORANĂ: limba moldovenească e o continuare a filonului literaturii vechi moldovenești, care în legătură cu despărțirea politică, nu a participat în procesul de unificare ce s-a încheiat în sec. XIX în Moldova de cealaltă parte a Prutului» (1956).

         Statutul oficial/de stat al limbii moldovenești a fost confirmat la:

         1818, 29 aprilie prin rescriptul împăratului Alexandru I;

         1831, octombrie: art. 424 al Regulamentului Organic al Moldovei;

         1918, 28 martie: art. 78 din Constituția Republicii Democratice Moldovenești;

         1957, 18 octombrie: hotărîrea Sovietului Miniștrilor al RSS Moldovenești;    

1989, 31 august: art. 70(1) Constituția RSS Moldovenești;

         1994, 29 iulie: art. 13 al Constituției Republicii Moldova.

         Iar Biroul Prezidiului Academiei Romînești în frunte cu somitatea sa Ioan-Aurel Pop, academician-învățat, vice-președinții Bogdan Simionescu, Victor Spinei, Răzvan Teodorescu, Victor Voicu, secretarul general Ioan Dumitrache, ghiftuiți de rromînizm, declară public în fața Europei fără rușine că sînt niște ignoranți. Strigă cît îi țin bojocii: «Noțiunea «limba moldovenească» nu există!». ‒ Молдавские Ведомости, 30.01.2020.

         Iar haita de romînizatori (PAS), lingăi trădători ignoranți, hățuiți de niște rătăciți în politică, precum M.Sandu, I.Grosu, O.Stamate, judecătorii constituționali corupți batjocorăsc limba națională a propriului popor! Cu astfel de fracțiune parlamentară PAS s-a învrednicit Moldova, care stuchește în sufletul poporului moldovenesc pe banii moldovenilor…

                                                                  Vasile Stati, candidat în științe filologice

30 august 2023

НАУЧНО-ИСТОРИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МОЛДАВСКОГО ЯЗЫКА

            Общеизвестная истина гласит: «Язык народа сливается с его национальностью». В свете этой аксиомы, родной язык молдаван ‒ лимба молдовеняскэ ‒ существует с XIII в., с тех пор как существуют молдаване: уну-й молдован (баллада Миорица). Наречие молдовенеште распространено в молдавском народном творчестве с XV в.: трей войничь…, дин гурэ молдовенешть (баллада Груя ши фата кадиулуй, XV в.).

            В письменной форме прилагательное молдовенеск появляется в первой истории молдавского народаЛетописецул чел молдовенеск, написанной Евстратием Логофэтом в 1632 г. Напомним: «Хронисты называли летописи по языку, на котором они были написаны: лешеск, унгуреск, латинеск…». ‒ P.Panaitescu, 1958.   Первое исследование о молдавском языке принадлежит молдавскому историку Гр.Уреке: Пентру лимба ноастрэ молдовеняскэ (За наш молдавский язык), написанное в 1635 г. Лимба молдовеняскэ официально используется с 23 июля 1812 г. Правила по учреждению временной администрации Бессарабии установили:            «… 19. Акты будут составляться на русском и молдавском языках». ‒ Д.Поштаренку. О историе а Басарабией… Кишинэу, 1998. П. 66.

            29 апреля 1818 г. император России Александр I подписал официальный акт с конституционными прерогативами ‒ Правила административной организации Бессарабии, которые узаконили:

            «В Верховном совете будут использоваться русский и молдавский языки»;             «Правительство рассматривает вопросы на русском и молдавском языках».             Такая ситуация ‒ естественное, традиционное использование в официальных учреждениях и в повседневном общении молдавского и русского языков ‒ продолжалась непрерывно 182 года, с 1818 по 2000 года!

            Лингвоним лимба молдовеняскэ известен в европейской глоттонимии с     1591 г.: moldava lingua, lingua moldavorum, moldavus sermo (на латинском языке); moldauische Sprache ( на немецком языке); linqua moldavica, l’idiome moldave, langue moldave (на французском языке); linqua moldava (на итальянском языке); молдавский язык (на русском языке), отмечен в трудах всемирно известных ученых: Жак Туанус (Ту), И.Алштед, Дм.Кантемир, Сильвестро Амелио, И.В.Гете, Людвиг А. Гебхарди, Иоганн Бернулли, Ф. фон Карачай, граф д’Отерив, Антиох Кантемир, Кристоф Николаи (Nicolay) и др.

            Однако в XXI столетии возникла кучка особых академиков, более ррумынских, чем ученых (как писал И.Л.Караджале «румын ‒ это умные»), которые в горячечном бреду 30 января 2020 г. хором заорали: «Понятия «молдавский язык» не существует!». Это бредовое, академически румынское заявление подписали не случайные бомжи с бухарестского толчка Ферентарь, не двоечники истфака Бухарестского университета, а элита румынской науки: академики Богдан Симионеску, Виктор Спиней, Рэзван Теодореску, Виктор Войку, Иоан Думитраке во главе с самим президентом Академии Наук (?) Румынии Иоаном-Аурел Поп!             Воодушевленные подобными антимолдавскими — румынскими акциями, толпа олухов (именуемая ПАС) 20.12.2020 г. аннулировала Органический закон О функционировании языков на территории Республики Молдова.

            Верх преступного дебилизма ‒ Постановление Конституционного суда от 5 декабря 2013 г. об исключении из истории и духовной жизни молдавского народа фундаментального признака молдавской нации МОЛДАВСКОГО ЯЗЫКА, ЛИМБА МОЛДОВЕНЯСКЭ!

            В румынском разумении румынских судей Молдавского Конституционного суда «статью о госязыке следует трактовать, ссылаясь на румынскую Декларацию о независимости…». Вот что сказано в Декларации о независимости от 27 августа 1991 г.: «Напоминая, что… в законах и постановлениях Парламента Республики Молдова о провозглашении (?) румынского языка (?) государственным (?)…».

            ЛОЖЬ!

            Во всей исторической, политической, юридической литературе Молдовы с   XIV в. по 2013 г. не существует ни одного упоминания, ни даже намека на нечто ррумынское, не то что языка…

            Надо быть неизлечимо больными тупицами, чтобы видеть в этой синтагме («Напоминая…» и т.д.) провозглашение румынского языка…

            Решение Конституционного суда от 5 декабря 2013 г. ‒ это по своей тупости, безграмотности и наглости беспрецедентный публичный акт предательства молдавского народа и Молдавского Государства. А Майя Санду, с позволения сказать     ‒ президентша, «выразила желание, чтобы румынский язык объединил всех».       КАК??? Оскорбляя гагаузов? Унижая русских? Издеваясь над святыми чувствами, над многовековыми духовными ценностями молдаван, над их историей, культурой? Прости ее, Господи, она до сих пор не ведает, что творит, что говорит…

            «Я хочу, чтобы румынский язык объединил всех…» — заявила Санду. Притом, что опрос, проводимый порталом Politics.md в ноябре 2019 года показал, что «64,2% граждан считают, что государственный язык Республики Молдова должен называться молдавским». И это через 33 года насильственного навязывания через школы, университеты, армию, академию, через всё чиновничество «ррумынского языка».

            А мы? А мы, как писал один из основателей Сфатул Цэрий Николай Александри, «все это видим и, как бессловесные твари, терпим и молчим».             Доколе?!

С момента своего вхождения и становления в истории, молдаване «ощутили необходимость написания курса и сказа страны»: откуда есть, пошли молдаване и их страна Молдова… Так, в 1632 г. Евстратий Логофэт пишет Летописецул чел молдовенескпервую историю Молдовы на молдавском языке. «Древние называли летописи по языку написания: славянская, венгерская, сербская…» (P.Panaitescu, 1958).

В этот период появляются истории Молдавии на молдавском языке: Летописецул Цэрий Молдовей (1635 г.) Гр.Уреке; Летописецул Цэрий Молдовей    (1675 г.) Мирона Костина; Летописецул Цэрий Молдовей де ла зидиря лумий… (1700 г.) Н.Костина; Хроникул векимей романо-молдо-влахилор (1717 г.) Дм.Кантемира; Летописецул Цэрий Молдовей (1743 г.) Иона Некулче и др.

Поразительно и ошеломляюще (для румын!), но молдавские книжники написали ‒ в XVII в.! ‒ труды по философии: Диванул сау Гылчава ынцелептулуй ку лумя… (1698 г.) Дм.Кантемира; по этнологии: Де нямул молдовенилор (1686 г.) Мирона Костина; по мировой истории: История де Крэия Унгуряскэ (1672 ‒ 1674 гг.) того же Мирона Костина…

Всех дремуче безграмотных, румыносвихнутых молдавских языковедов от политики, тупо отрицающих национальный язык молдавского народа, следующая констатация ошеломит: XVII ‒ XVIII вв. характеризуются взрывом молдавского языкознания. Наряду с Летописецул чел молдовенеск (1632 г.), своим заглавием удостоверяющим существование молдавского письменного языка, известный румынский языковед Борис Казаку отметил (1964 г.) «первый опыт филологической эрудиции»: Пентру лимба ноастрэ молдовеняскэ (За наш молдавский язык, 1635 г.) Гр.Уреке.

При полном отсутствии сведений о каком-то очень «румынском» языке!

В этот период были написаны:

1686 г. Де нумериле (= нумеле) нямулуй ши де лимба граюлуй Мирона Костин,

1588 г. Лексикон молдовенеск (Катастифул мэнэстирий Галата),

1672 г. Дикционар греческ-латин-славон-молдовенеск Н.Милеску Спатару,

1716 г. Деспре лимба молдовенилор Д.Кантемира,

1716 г. Деспре литереле молдовенилор Д.Кантемира,

1717 г. Хроникул векимей романо-молдо-влахилор Д.Кантемира,

1719 г. Vocabulario italiano-moldavo Сильвестро Амелио…

Доказывая, что «ши ын лимба молдовеняскэ…» ‒ «и на молдавском языке» могут быть такие творения, которые называются «стихурь», Мирон Костин, может быть, под влиянием стихов митрополита Варлаама Стихурь ла гербул Молдовей (1643), в 1673 году пишет поэму Вяца лумий (Сотворение мира). Мирон Костин по праву считается «основателем молдавской светской поэзии» (P.Panaitescu, 1958).

 Более того, напомним, к зависти и бессильной злобе басарабов (ныне «румыны»), молдаване создали свой первый роман еще в 1705 г.!: История иероглификэ Дмитрия Кантемира.

            К югу от Карпат, в Стране басарабов/Угровлахии, до 1700 г. не существует ни строчки (письменно подтвержденной) на их безымянном языке! Кроме беспримерного, монументального, бесподобного, фундаментального Скрисоаря луй Някшу с уникальным открытием: «prin țeara rumînească»…

Еще раз напомним: «Выражение “limba romînească” появляется лишь в        1838 г.!». Biblioteca analitică a limbii romîne literare. 1780 1886. București, 1972. P. 225; Arvinte V. Romîn, romînesc, Romînia. București, 1983. P. 46. Название «limba romînească» (румынский язык) стало официальным лишь в 1923! в статье 126 Конституции Румынии. Enciclopedia de istorie a Romîniei. București, 2000. P. 16.

Официальный/государственный статус молдавского языка утвержден:

1818 г., 29 апреля Рескриптом императора России Александром I;

1831 г., октябрь Органическим регламентом Молдавского Княжества;

1918 г., 28 марта Конституцией Молдавской Демократической    Республики (опубликована);

  1957 г., 18 октября Советом Министров Молдавской ССР;

 ‒ 1989 г., 31 августа Верховным Советом МССР;

             ‒ 1994 г., 29 июля Конституцией Республики Молдова!

            А Бюро президиума Румынской Академии: председатель академик Иоан-Аурел Поп, вице-председатели Богдан Симионеску, Виктор Спиней, Рэзван Теодореску, Виктор Войку, генеральный секретарь Иоан Думитраке публично, на всю Европу, одурманенные политически, проявив свою беспринципность и безграмотность, без стыда и совести заявили: «Понятия «молдавский язык» не существует». ‒ Молдавские Ведомости, 30.01.2020.

            Вот такая «академия». Румынская…

            Вот такие «ученые». Румынские…

            А клика продажных румынизаторских лизоблюдов, ведомая воинствующими неучами М.Санду, И.Гросу, О.Стамате, коррумпированными конституционными судьями и иже с ними, не признают национальный язык собственного народа!!!

            Вот такая, открыто предательская ПАС — фракция, которая вызывающе плюёт в душу молдавского народа за деньги молдаван…

            Василий Стати, кандидат филологических наук

(Из двуязычного сборника Унире молдовень/Вставай, Молдова! Кишинев, 2023)

МОЛДАВИЯ ‒ СУВЕРЕННАЯ НА ВСЕ ВРЕМЕНА…

1. Николай Йорга: «Бессарабия не наша!»

            Молдавия уже более 30 лет живёт в условиях доминирующей, управляемой рефлексии. Уже 30 лет мы являемся жертвами или подопытными существами жестко управляемого потока информации и административно навязанной концепции румынской исключительности, наукообразной по форме, лживой и безграмотной по сути.

          С 1990г. молдавское многонациональное общество, прежде всего подрастающее поколение, живет, учится под недремлющим оком новой «Старшей Сестры», самозваной «Мессии-матери», под колпаком выдуманных представлений, тщательно подобранных и иезуитски извращенных фактов и явлений, в постоянно инжектируемой кисельно-молочной западной перспективе ‒ на Запад! ‒ и черноугрожающих напастей с Востока. Вся эта, с нескрываемой экспансионистской направленностью идеологическая стряпня, муссируется, тиражируется, распространяется по волнам и эфирам круглосуточно, вдалбливается административно молдавскому обществу с детских яслей до Академии Наук.

            Что знает наше общество об истории Молдовы, об истории молдавско-русских отношений? То, что нам денно и нощно навязываюг, а именно: избирательно отобранные, тщательно смонтированные по строго определенным, политическим лекалам идеологические суррогаты, массированно распространяемые мощным пропагандистским ретранслятором. В сущности, нам навязывают не подлинную историю Молдовы, ту какой она была, а ту, которую препарировали зарубежные заказчики.

              Например, румынские, политики и публицисты везде постоянно кричат: «Basarabia ‒ рămîпt гоmînеsc!» (Бессарабия ‒ румынская земля!). Эту ложь, ещё в 1912г., убедительно отверг патриарх румынских историков. 16 мая 1912 г. в своей речи, посвященной «памяти потери Бессарабии», Н.Иорга публично признал то, что известно всему миру: «Ваsarabia nu-i а поаstгă!» (Бессарабия не наша!). Историк спрашивал себя и аудиторию: «Есть в этом какое-либо унижение? Воевали ли мы, были ли мы побеждены, отобрали ли у нас часть страны по какому-то договору, который мы заключили, подписали и на котором клялись?». И далее объяснялся: «Мы не должны склонять головы в память о разделе 1812 г. Мы румынский народ, Румыния не существовали … Никто (тогда, в 1812г.) не думал, что какая-то Румыния была бы возможной. Ни одна душа не вступила в отчаянную борьбу, к которой мы могли бы сегодня направить нашу признательность»… «Сегодня, ‒ печалился румынский историк, ‒ когда мы нуждаемся хотя бы в одном герое, во имя которого могли бы праздновать, которого прославляли бы, такого героя не находим, его отсутствие особенно болезненно … Сегодня не нашлось ни одного имени, достойного того 1812г … ».  

        Напрасно сокрушался Н.Иорга: несушествующая Румыния не могла иметь героев. А вот Молдавия имела своих, многих героев 1812г. «Известно, ‒ читаем в документах времени, ‒ что в русских войсках воевало много молдаван, а к концу  XVII в. были даже отдельные молдавские части с национальными командирами».
«Молдавские воины, подлинные крестоносцы, вписали героические страницы в историю русско-турецких войн, в результате которых, Молдавия была освобождена». Среди многих героев молдаван, сражавшихся за освобождение Молдовы в 1812г. особо отличились майор Визирян и подпоручик Баркару, реляции о подвигах которых хранятся в архивах Российской Армии. 

        Днестровско-Прутская Молдова вошла в состав России не в 1812г. Де факто, Восточная Молдова, как называл эту территорию Н.Иорга, находилась под покровительством Российскои Державы с декабря 1806г. Но и раньше, несколько десятилетий, с перерывами, вся историческая Молдова жила в составе России. В период с конца XVIII и до начала ХIХ вв. для всей исторической Молдовы большое значение имели русско-турецкие войны, которые привели к ослаблению экономического и политического гнета Оттоманской Порты, к усилению общения молдаван с русским народом, что способствовало ощутимому оживлению и обновлению общественно-культурной жизни страны. Имея в виду именно период с 1768 по 1812 гг., охвативший три длительные русско-турецкие воины, Н.Иорга констатировал: «Молдова прожила почти половину этой эпохи под управлением диванов (государственных советов), руководимых и контролируемых русскими командующими, под влиянием идей и чувств, которыми были воодушевлены русские в это время». «Тем самым, ‒ заключает Н.Йорга, ‒ мы можем утверждать, что Молдова на протяжении двадцати лет из пятидесяти состояла в государстве, политическое устройство которого, культурная ориентация, материальные и духовные проявления были европейскими».

         Действительно, русское влияние в Молдове того времени было важно не только само по себе, но и в качестве проводника передовой европейской мысли, особенно просветительских концепций, под знаменем которых развертывалась тогда непримиримая борьба со средневековым обскурантизмом.

          Кстати, не только Молдавия и Валахия обращались за помощью и поддержкой к России. В 1917г., когда румынское королевство находилось в очередной раз на пороге очередного краха, руководство этой страны попросило Россию приютить десятки тысяч своих раненых, депутатов Парламента и кассационныи суд.
        Именно в том, 1917г., трагическом для Румынии году, в Яссах вышла самая искренняя, основанная на документах, написанная с теплотой и признательностью монография Les relations des russo-roumains Н.Йорги. В этой книге плодовитый историк пишет, что, хотя Молдавия уже 2 года была под покровительством русской армии, «28 августа 1808г. бояре обратились с просьбой присоединить Молдову к России, как это было сделано в отношении Имеретии и Грузии».

          Успехи русской армии в войнах с османами всегда воспринимались молдаванами как победы Добра над Злом, как торжество Православия над силами обскурантизма и, поэтому, всё молдавское общество идентифицировало себя с этой политикой. О чём государственный совет Молдовы с признательностью и благодарностью оповещал Императорский Двор России.

        Благотворные последствия освободительной миссии русской армии в 1812 г. отмечали не только молдавский народ и государственный совет Молдовы, но и современные молдавские авторы, скоропостижно ставшие румынами.
Известные молдавские языковеды академик Сильвиу Бережан и доктор филологических наук Василе Бахнару в 1987 г. восторженно отмечали значение военно-стратегических побед русских армий в развитии и обогащении молдавской терминологии. 

         О благотворной роли русских армий в Молдавии писал и известный молдавский историк, государственный деятель, академик Михаил Когэлничану.

В самом деле, после 1812 г. Западная, или как назвал её Н.Иорга «Турецкая Молдова» до 1877 г. оставалась османской колонией, охваченной обскурантизмом, во многом с феодальным способом ведения хозяйства, с феодально-колониальной системой политико-административного управления.

Разница, особенно после внедрения в 1818г. Устава образования Бессарабской области, между Западной ‒ Турецкой Молдовой и Восточной, отошедшей к России Молдовой, была столь очевидной, что уже в 1822 г. подвигло молдавских младореволюционеров во главе с Ионикэ Тэутул на создание первого Проекта Конституции Молдавии из 77 статей.             

Ионикэ Тэутул приветствовал восточно-прутских молдаван за их социально материальное положение, которое было гораздо выше, чем в Турецкой Молдове.

            Тем не менее, о трагическом разделении исторической Молдовы, о тяжкой судьбе молдаван под русским господством, об их русификации, после 1918 г., особенно после 1990 г., опубликованы вагоны крикливо- пропагандистской писанины, в которой замалчиваются, или преднамеренно искажаются, многочисленные, реальные, строго документированные факты, обобщения, заключения. На это постыдное явление указал ещё в 1931 г. в разгар румынской оккупации, самый объективный историк молдавской церкви священник Поповский.

           Оспаривая заявления о том, что молдаване круглосуточно, якобы, жаждали «унире» с Румынским Королевством, молдавский историк И.Цуркану приводит суждения просвещенных людей, проживавших в то вреемя среди бессарабцев. «Проживание в Бессарабии и человеческая жизнь вообще под царской оккупацией, были, ‒ писал митрополит Бессарабии унионист Гурий в 1937 г., ‒ с точки зрения материальной и экономической, легкими и процветающими, при большой свободе и полной личной безопасности для всех, кто не поддавался иррединтизму или другим социальным и политическим движениям».

            Русский правовой режим, отношение русских властей к повседневной жизни, к верованиям молдаван были более чем либеральными.

            Представители русской власти не обзывали молдаван «румынами» или «русняками», не запрещали их обряды, свершение богослужения на молдавском языке. Это способствовало тому, как отмечал румынский историк, директор Архивов Бессарабии Леон Бога, что «если в политическом и религиозном отношении Пруто-Днестровские молдаване направляли свои надежды на спасение к России и к её монарху, то сознание, что вся историческая Молдова является их единой Родиной, что они составляют особый народ с собственным языком, проявилось с особой силой. Это было видно и до Бухарестского мира, но особенно после того, как Прут стал границей».

            В соответствии со своими старыми добрыми традициями, Молдова продолжала жить по своим особым правилам. Вне зависимости от обстоятельств, Пруто-Днестровские молдаване непрерывно утверждали, что народ Молдавии со стародавних времен и до наших дней имел свое законодательство и судился своими правителями по обычаям и обстоятельствам своей Родины. Молдова оставалась их общей Родиной. Молдаване ни на миг не переставали чувствовать себя сыновьями своей Родины Молдовы.

            Решением императора Александра I от мая 1807 г. территории райи Аккермана, Бендер, Килии, Измаила, Хотина были возвращены Молдове. На воссоединенных территориях молдавский диван восстановил административную, юридическую, фискальную систему Молдавского Государства… «Следовательно, территории бывших турецких рай стали вновь составными частями Молдовы, которая в политико-юридическом аспекте в первой половине XIX века стала суверенным государством под покровительством России». ‒ D.Grama, 1994.

           По многим важным аспектам жизнедеятельности, в течение всего периода пребывания в составе России, молдаване жили и судились по своим традиционным законам.

            В последний раз сборники молдавских законов издавались в Петербурге в   1904 г. и в 1908 г. Таким образом, как заключил историк Леон Бога, навсегда останутся в памяти потомков и будущих поколений: «свидетельства времени, удостоверяющие, что у оставшихся в Пруто-Днестровской Молдове сохранилось светлое сознание единой Родины ‒ Молдова, единого народа ‒ моддавского, единой нации ‒ молдавской, единого племени ‒ молдавского и, превыше всего, языка ‒ МОЛДАВСКОГО».

2.  Крылья надежды

… С 1990 г., после румынского идеологического захвата Республики Молдова, национальный язык молдавского народа – лимба молдовеняскэ ликвидирован, русский язык запрещен. Всё законодательство, в том числе Основной Закон, Декларация о суверенитете, Концепция национальной политики относительно Истории Молдавии, историко-политических, национально-культурных основ Молдавского Государства публично, остервенело растаптываются проводниками реваншистского румынизма при преступном попустительстве безграмотных и продажных властей.

       Все властные структуры: правительство, парламент, Конституционный суд, призванные охранять суверенитет Республики Молдова, консолидировать многонациональное молдавское общество, формировать и воспитывать граждан, преданных Молдавскому Государству, уже 30 лет захвачены румынизаторами, открыто презирающими все молдавские ценности, молдавский народ, Молдавское Государство.  

            Сегодня мы имеем то, что имеем…

            Независимо от того, что говорят все болтливые самозваные «эксперты», «политиканы», «аналисты», антиконституционные судьи, румыносвихнутые политические лидеры, Республика Молдова с 1991 гг., де факто, является  ФЕДЕРАТИВНЫМ  ГОСУДАРСТВОМ, состоящим из двух равноправных, демократически провозглашенных образований, которые никто в мире не сможет отвергнуть:

  1. Приднестровская Автономная Молдавская Республика, провозглашенная в 1990 г. свободно выраженной волею населения Левобережья Днестра. Она имеет свое знамя, свой герб; на ее территории функционируют три официальных языка: молдавский, русский, украинский. Посягательство на любой из этих государственных символов, на национально-идентифицирующие признаки сопряжено с вполне предсказуемыми последствиями. Вспомним лето 1992 г. …
  2. Гагаузская Автономная Молдавская Республика, провозглашенная в 1991 г. свободно выраженной волею гагаузской нации, признанная Парламентом Республики Молдова в декабре 1994 г.

            Она имеет свое знамя, свой герб; на ее территории функционируют три официальны языка: молдавский, гагаузский, русский. Посягательство на любой из этих государственных символов, на национально-идентифицирующие признаки сопряжено с вполне предсказуемыми последствиями. Вспомним Чадыр-Лунгскую кровавую авантюру летом 1991 г., антигосударственный позорный «поход на гагаузов» (октябрь 1990 г.).

            Румынские/прорумынские авантюристы трубят о некоей «границе на Днестре». Одурманенные идеей «беспредельной Румынии», они до сих пор не ведают, что граница между Левобережьем и Правобережьем проходит не только по Днестру. В

состав Приднестровской Молдавской Республики входит и Правобережная зона:

 Варница Копанка, в центре – город Бендеры со стратегическим авто-железнодорожным мостом, с развитой, не только гражданской, промышленностью…

            Пора уже уразуметь: сегодня не существует в мире сил, не существует политического интереса, чтобы развязать вооруженный конфликт ради химеры «Великая Румыния»…

            В Республике Молдова, помимо большинства молдаван, более 1 000 000 граждан являются носителями русского языка, значительная часть имеет гражданство Российской Федерации. Этим объясняется и оправдывается естественный интерес России к обоим берегам Днестра.

            В общем, упомянутые этнополитические реалии подтверждают: подавляющее большинство многонационального населения Республики Молдова в силу исторических традиций, конкретных фактов питает «чувства добрые» к России, к русскому языку – языку великой культуры мировой значимости.

            Одновременно, подавляющее большинство многонационального, многоязычного населения Республики Молдова решительно отвергает румынские политико-идеологические потуги нагло навязать гражданам Молдовы «ррумынский язык», «историю ррумын», символы «Великой Румынии», основанные на лжи и на территориальных притязаниях.

              Попытки неонацистски отрицать, дискредитировать национально-государственные ценности, прежде всего родные языки – молдовеняскэ, русский, гагаузский, болгарский и др. многонационального народа Молдовы всегда имели кровавые последствия…

              Никогда не забудем братоубийственный конфликт, который разожгли румынские реваншисты на Днестре в 1992 г. …

              Украинская трагедия развертывается на наших глазах…

            Мужественные, авторитетные общественно-политические деятели давно бьют в колокола о гибели Молдавского Государства, куда его толкает прорумынская бездарная, продажная шушера.

            Известный государственный деятель, башкан Гагауз-Ери (Гагаузии) М.Формузал мудро и прозорливо заключил: «Гагаузия это одно из крыльев Молдовы. Второе крыло Приднестровье. Лишь обретя эти два крыла, Молдавия, словно птица, сможет подняться до новых высот в своем независимом развитии. Утратив же эти крылья, Молдавия обречет себя на роль вечного провинциального задворья, погрязшего в социальных и экономических кризисах, население которого деградирует и превращается в армию наемных чернорабочих, скитающихся по всему миру». Феномен Гагаузии… 2007.

3. «Взгляд на восток более естественный для наших масс…»

            В 90-е годы Республике Молдова с порога было отказано в легитимности провозглашения себя суверенным государством. Потому что его население якобы не располагало традицией государственности, не имело исторических, этнических и языковых оснований. И вообще, как оглушительно орут румынские реваншистские неонацистские круги, молдаване ‒ это «сталинская выдумка». Эту зловредную чушь мотивируют чисто румынской «научной правдой», которой пытаются закамуфлировать экспансионистскую политическую цель «унире» ‒ объединение с некоей «матерью-родиной», Румынской, разумеется. «Террор ромынизма против молдовенизма в последние годы достиг потрясающих разрушительных размеров» (dimensiuni devastatoare). Констатировал с тревогой академик Х.Корбу (2000 г.).

            В условиях явной угрозы распада Республики Молдова, исчезновения молдаван как нации, молдавскому многонациональному обществу остается одна великая надежда ‒ помощь и поддержка исторических верных друзей. Как советует нам опытный политик Ю.Рошка: «… Молитесь о победе путинской России…».

            … С 1480 г. по 1711 г., до 1818 г. сохранилось около 300 (!) письменных обращений, просьб, заявлений, соглашений крупного боярства, духовенства и даже отдельных молдаван об «оказании помощи в борьбе за освобождение молдаван от турок», о «верноподданических заверениях русскому царю», о готовности «присягнуть русскому двору», о «принятии молдаван в русское подданство», о «приобретении патентов на ремесленную деятельность»…

            В 1487 г., когда Молдавское Государство осталось один на один с угрозами с юго-запада ‒ со стороны Угровлахии и Турции, с запада ‒ со стороны Венгрии, с севера и востока ‒ со стороны Польши и татар, Стефан III, господарь Молдавии, обратился к Ивану III, великому князю Московскому: «… А в сей стороне один я сам остал, и то от двою сторон поганьство тяжкое (турки и татары), а от трех сторон (угровлахи, венгры, поляки), ркучи християне, але мне суть пуще поганьства. Ино уже не могу им болши терпети, толко бы бог научил вашу милость, щобы есте обернулся к нам лицем и приятельством к нам пригладали…».

            В 1654 г. Георге Стефан, господарь Молдавии, и русский царь Алексей Михайлович подписали грамоту о принятии «под нашу царского величества высокую руку всю Молдавскую Землю…».

            В 1711 г. Дм.Кантемир, господарь Молдавии, и русский царь Петр I подписали первый молдавско-русский военно-политический союз, 13 пункт которого гласил: «Княжество Волоское (Молдавское) обороны и защиты нашего царского величества никогда лишено да не будет…».

            Все эти многочисленные обращения, письма, просьбы, мольбы молдаван взять их под покровительство России, все молдавско-русские союзы, всё это происходило на протяжении веков, во времена, когда не было ни большевиков, не было Сталина, не было даже намека на евразийский союз!

            Не было даже румын!

            В свете программы Национальной Молдавской партии, принятой     4.04.1917 г.: «Оставаясь и в дальнейшем связанной с Россией общими законами и интересами», Сфатул Цэрий 2 декабря 1917 г. провозгласил: «Опираясь на свое историческое прошлое, Бессарабия в дальнейшем объявляется РЕПУБЛИКЭ ДЕМОКРАТИКЭ МОЛДОВЕНЯСКЭ (Молдавской Демократической Республикой), которая войдет, как равноправный член, в состав Российской Федеративной Демократической Республики» (Șt.Ciobanu. Unirea Basarabiei, 1929).

            В обстановке массовых протестов против ввода в Молдавскую Республику румынских войск (в начале января 1918 г.) на заседании Сфатул Цэрий член Национальной Молдавской партии В.Прахницкий заявил: «Сегодня национальный блок еще раз, последний раз, заявляет, что его ориентация останется навсегда с Российской Демократической Республикой и что другой ориентации не допускает».         Заместитель председателя Сфатул Цэрий, один из основателей Национальной Молдавской партии П.Халиппа, отвергая обвинения в адрес Сфатул Цэрий, что он «косится за Прут», заявил, что «мысль о том, что Сфатул Цэрий имеет румынскую ориентацию совершенно не соответствует действительности». Он напомнил: «Уже в самом начале своей работы Сфатул Цэрий заявил, что не мыслит Бессарабию в иной связи чем с Российской Федеративной Республикой».

            Прибегнув к популярным среди населения Бессарабии аргументам в пользу единства с Россией, П.Халиппа подчеркнул 11.01.1918 г.: «Общероссийская федеративная ориентация является единственно приемлемой для нас. Россия велика и ее простор открывает широкие перспективы экономическому развитию нашей Молдавской Республики.

            Кроме того, между нашей страной и Россией за 100-летний период совместной жизни создались неразрывные связи, вот почему взгляд на восток является более естественным для наших масс.

            Об этом мы заявляем еще раз для сведения всех, дабы прекратились, наконец, злостные слухи о румынской ориентации». ‒ НАРМ. Ф. 727. Оп. 1.Д. 21. Л. 141. Об. 142.

            Кто в здравом уме и с незамутненным румынским реваншизмом взглядом не видит, что это заключение как будто сегодня написано?!

            Напомним!

            «Верховный Совет ССР Молдова

            Сознавая свою историческую ответственность за судьбу Молдовы, имеющей свою историю, культуру, традиции, которые исчисляются веками, уважая право на суверенность всех народов, в целях установления права, защиты законности и социальной стабильности, выражая волю народа, торжествено заявляет:

            ССР Молдова есть суверенное государство. Суверенитет ССР Молдова естественное и необходимое условие существования государственности Молдовы…».

                                                                       Вести N 8/192, 1990.

Василий Стати

 (Из двуязычного сборника Унире молдовень/Вставай, Молдова! Кишинев, 2023)

ROMÎN — ROMÎNESC: МИФЫ И РЕАЛЬНОСТЬ

            Исходя из аксиомы «слово отражает историческую действительность, являясь объектом познания», румынский историк, академик, автор 3 обширных исследований по этногенезу румын Eugen Stănescu напоминает: «проблему «romîn romînesc» можно изучать лишь в той мере, в которой она содержится в письменных памятниках». ‒ Premisele medievale ale conștiinței naționale romînești. Mărturii interne. «Romîn ‒ romînesc» în textele romînești din veacurile XV ‒ XVIII//Studii… 17. 1964. P. 969 ‒ 970.

            С самого начала он констатирует: «Необходимо отметить отсутствие ‒ до конца XIX в. ‒ общего современного термина, который определил бы ансамбль румынских территорий…». Сегодняшнее название страны сформулировано греческим автором Д.Филиппиде в 1816 г. в книге История Румунией, вышедшей в Лейпциге на греческом языке. (Румыны узнали о ней лишь в 1873 г. благодаря Б.П.Хаждеу).            Румынский языковед V.Arvinte, автор монографии Romîn romînesc Romînia (1983), повторяя как все румыны, что название «Ромыния» происходит от этнического имени «romîn» и подчеркивая «хотя никто это не обосновал», заявляет, что «современное имя нашей страны ‒ автохтонное образование, полностью румынское творение, а не изобретение грека Д.Филиппиде…». Он утверждает, что географическое название Romînia происходит от нарицательного имени romînie (первоначально обозначающее «limba romînească», затем «румынский дух», доходя до «все румынство»).

            От этого последнего значения, нарицательного «romînie» происходит собственное имя «»Romînia» полуторавековой давности» (Theodor Hristea. Romînia literară. 26.01.1984).

            Бесчисленное количество бездоказательных писаний, собственно деклараций, о нарицательном слове «romînie», о географическом названии «Romînie», от которых будто бы образовался этноним «rumîn ‒ romîn», особенно плодится с первой половины XIX в. Подтверждение тому издание с января 1838 г. газеты Romînia.

            Избыточно, до смехотворного, идеологизированная, искусственно раздутая «история «român — românesc — România» на базе румынских источников, собственно говоря, новая, поздняя…». Впервые упоминание о чем-то «румынском» отмечено в XVI в., по косвенным данным в 1521 г., в приватном письме: цеара румуняскэ (в так называемом письме Някшу). Второй раз прилагательное «румуняскэ» отмечено в 1602 г., также в приватном тексте.

            Для сравнения: Цара Молдовей/Terra Moldaviae задокументирована 20 марта 1360 г. в грамоте венгерского короля Людовика I.

            Terre Moldavie Цара Молдовей задокументирована 1 мая 1384 г. в первом сохранившемся ‒ акте молдавской канцелярии.

            Академик Е.Стэнеску вынужден признать: «существует длинный перерыв между первым ‒ 1521 г. и вторым ‒ 1602 г. упоминанием прилагательного румуняскэ в частных документах…».

            Все румынские историки и филологи заявляют с XIX в. и по сей день: «Romîn/rumîn ‒ это имя, которым назвал себя румынский народ на протяжении всей своей истории». И никто не приводит ни одного доказательства, ни одного аргумента

            Но есть нюансы, нередко разительные…

            Относительно «этнического и политического континуитета процесса составления (alcătuirea) в XIV в. румынских стран», академик Шербан Папакостя, директор (бывший) Института истории Румынской Академии, заявил: «Внезапно (spontan) (новое, сугубо румынское слово в мировой исторической науке!) ‒ первая из этих стран (южнокарпатская и Молдавия) взяла себе имя «Țara romînească«; второе политическое образование северодунайских румын (то бишь Молдавия) взяло сразу (deîndată) имя «Țară romînească«» (См. Adolf Armbruster. Romanitatea romînilor. 1993. P. 294).

            Выходит, что единственными доказательствами «сотворения румынских стран в XIV в.» по академическому суждению Ш.Папакостя, являются фундаментальные научные (?!) понятия «Внезапно» (spontan), «сразу» (deîndată), «взяли» (și-au luat) имя Цара Ромыняскэ. К тому же «процесс этнического и политического континуитета сотворения румынских (?!) стран» имел место в XIV в. Но есть и другие очень научные утверждения…

            Академик Иоан-Аурел Поп, президент Румынской Академии наук, сделал открытие: «Румыны ‒ это романский народ, который родился, как и любой романский народ, в I тысячелетии христианской эрытак опубликовано! ‒ (в I II и VIII IX веках)…». ‒ Promemoria. 2012, vol. II. N 3. P. 253. Далее румынский президент (академии наук) углубляет и удревняет румынство… «Собственное имя ‒ «rumîn» или «romîn» унаследовано румынским языком из латинского «romanus» и используется румынами для самоназвания с самого начала их существования как народа» (Там же). «С I тысячелетия христианской эры»?!

            Академик Иоан-Аурел Поп, как и подобает президенту Академии наук (румынской), самоуверенно заявляет: «Существует достаточно средневековых свидетельств, которые подтверждают что, начиная с XIII ‒ XIV вв., жители Дуная и Карпат называли себя romîni…». ‒ Там же, Promemoria, 2012, N 2. Академик забыл привести хотя бы одно из воображаемых «достаточных свидетельств».

            То же самое относится к его пламенной Лекции по румынизму для восточных румын, с которой он выступил перед недостаточно грамотными молдавскими академиками. ‒ Literatura și Arta, 6.02.2014.

            В своем вознесении безбрежного румынизма академик Иоан-Аурел Поп соревнуется с историком Илие Чаушеску, который писал в 1984: Румыны ‒ «народ древний, существующий более 2000 лет, с тех пор как дакский народ (poporul dac) перенял латинский язык и духовность» (Istoria militară a poporului romîn, vol. I. București, 1984. P. 208). Посчитаем: если отнимем от 2000 1984 (год издания первого тома Istoria militară…), выходит, что румынский народ существовал в 16 веке до христианской эры, за 120 лет до завоевания Дакии римлянами! ‒ L.Boia. Istorie și mit… 2011. P. 185.

            Известный в Румынии и в Европе румынский историк Лучиан Боя во многих своих книгах, например Două secole de mitologie națională (1999), Istorie și mit în conștiința romînească (2011) и др., назло академику Иоану-Аурелу Поп и всем остальным «показал как была выдумана румынская нация к 1800 году…!».

            Потому что «следует отметить отсутствие, до завершения XIX в., общего современного термина, который определил бы ансамбль румынских территорий» (Istorie și mit… 3-е издание, 2011).

            «Общий термин «romîn» прогрессивно утверждается во второй половине XIXв.». После 1862 г. (Там же).

            «Румыны входили в XIX в. в жалком положении… В 1800 г. еще не существовало даже слово «Romînia«!» (Romînia țară de frontieră a Europei. 2-е издание. 2005).

            …Весь известный угровлашский научно-исторический фонд свидетельствует: «Является иллюзорной попытка некоторых исследователей отнести миф об основании румын к непрерывности романского сознания, которое якобы сохранило румынское общество». ‒ L.Boia. Istorie și mit în conștiința romînească. Ed. a 3-a. București, 2011. P. 144.

            Как бы ни старался румынский историк Адольф Армбрустер, какие бы источники не приводил, его обоснование непрерывности романского сознания у румын иллюзорно. Потому что неизвестные до XIX в. «Romîn Romînia, не имеющие корней в народном сознании, а заимствованные из писаний зарубежных гуманистов, не являются частью автохтонного фонда романского сознания у румын». ‒ Как заключает сам Adolf Armbruster. Romanitatea romînilor. Ed. a II-a. 1993. P. 205. Представленная, очень кратко, научная информация подтверждается историческими актами южнокарпатской страны. Например, Documenta Romaniae Historica (DRH B.) Țara romînească (?!). Vol. I (1369 ‒ 1500). București, 1966, не содержит ни намека на нечто «румынское»!

            Поразительно! Первый том фундаментальных, основополагающих актов, призванных обосновать возникновение румынства в XIV в., не выявил никакой rumînia, ни тем более никакого rumîn! Зато удостоверяет этноним молдаван в трех актах!

            Более того, грамоты первого тома DRH B. свидетельствуют, что русские Руса, Русин, Русул проживают в селах Русэнешть, Рушяска и Рушый (2)… Выходит, что по данным исторических грамот Угровлахии, прозванной «Царэ ромыняскэ» (?), в XIV в. здесь проживали молдаване и еще больше русских!

            И ни одного румына!

Василий Стати

            июль 2023